Lluvia
En Lima… En Lima está lloviendo
el agua sucia de un dolor
qué mortífero! Está lloviendo
de la gotera de tu amor.
No te hagas la que está durmiendo,
recuerda de tu trovador;
que yo ya comprendo.. . comprendo
la humana ecuación de tu amor.
Truena en la mística dulzaina
la gema tempestuosa y zaina,
la brujería de tu “sí”.
Mas, cae, cae el aguacero
al ataúd, de mi sendero,
donde me ahueso para ti…
****
À Lima… À Lima, il pleut
L'eau sale d'une douleur
Quelle chose mortelle ! Il pleut
De la gouttière de ton amour.
Ne fais pas celle qui dort,
Rappelle-toi de ton troubadour,
Car moi, je comprends déjà… je comprends
L'humaine équation de ton amour.
Dans la dulciane mystique gronde
La gemme tempétueuse et traîtresse,
La sorcellerie de ton « oui ».
Et tombe, tombe l'averse
Sur le cercueil, de mon sentier,
Où je m’ossifie pour toi…
el agua sucia de un dolor
qué mortífero! Está lloviendo
de la gotera de tu amor.
No te hagas la que está durmiendo,
recuerda de tu trovador;
que yo ya comprendo.. . comprendo
la humana ecuación de tu amor.
Truena en la mística dulzaina
la gema tempestuosa y zaina,
la brujería de tu “sí”.
Mas, cae, cae el aguacero
al ataúd, de mi sendero,
donde me ahueso para ti…
****
À Lima… À Lima, il pleut
L'eau sale d'une douleur
Quelle chose mortelle ! Il pleut
De la gouttière de ton amour.
Ne fais pas celle qui dort,
Rappelle-toi de ton troubadour,
Car moi, je comprends déjà… je comprends
L'humaine équation de ton amour.
Dans la dulciane mystique gronde
La gemme tempétueuse et traîtresse,
La sorcellerie de ton « oui ».
Et tombe, tombe l'averse
Sur le cercueil, de mon sentier,
Où je m’ossifie pour toi…
Los heraldos negros - Les hérauts noirs (1919)
