Haïkus du matin calme
魂
À l'entrée du jour
la lune au seuil de l'aubade
soigne sa sortie
魂
Le soleil éclot
comme une fleur en bourgeon
colorant le monde
魂
Au repos des cimes
l'esprit des hauteurs contemple
un calme univers
魂
Le ciel pour l'oiseau
l'oecuménée pour l'humain —
ainsi l'équilibre
魂
L'harmonie du coeur
parvient aux pensées exemptes
de porter reproche
魂
Entre jour et nuit
cette bougie allumée
partage un savoir
魂
Celui-ci court vite
celui-là apprend du temps —
qui connait l'éther ?
魂
Les beaux jours s'en viennent
chuchotent les primevères
mus ici et là
魂
La grandeur du ciel
se proportionne à l'âme —
tel, équivaloir
魂
À l'entrée du jour
la lune au seuil de l'aubade
soigne sa sortie
魂
Le soleil éclot
comme une fleur en bourgeon
colorant le monde
魂
Au repos des cimes
l'esprit des hauteurs contemple
un calme univers
魂
Le ciel pour l'oiseau
l'oecuménée pour l'humain —
ainsi l'équilibre
魂
L'harmonie du coeur
parvient aux pensées exemptes
de porter reproche
魂
Entre jour et nuit
cette bougie allumée
partage un savoir
魂
Celui-ci court vite
celui-là apprend du temps —
qui connait l'éther ?
魂
Les beaux jours s'en viennent
chuchotent les primevères
mus ici et là
魂
La grandeur du ciel
se proportionne à l'âme —
tel, équivaloir
魂
