Suivant le cours du temps
3
静けさ
Quand il pleut sur lui
cet arbre reste en silence —
paroles d'oiseaux
静けさ
Couvant chaque étoile
matriarche de la nuit
la lune éveillée
静けさ
Mon âme d'enfant —
jouant au roi du silence
avec le vieil arbre
静けさ
D'un esprit nocturne
garde clarté et lumière
sait la luciole
静けさ
Néoménie pure —
la prime lune bordant
le monde endormi
静けさ
La douceur du temps
parait de cette colombe —
la paix en les lieux
静けさ
Par cette ambre jaune
s'éclaire un millier d'années —
le for translucide
静けさ
La berce des nues
cajole un esprit tranquille
élevant son calme
静けさ
Les cieux s'abeausissent
par une pensée heureuse —
rai en ce verset
静けさ
Néoménie: Dans la Grèce antique, jour de la nouvelle lune, premier jour du mois lunaire correspondant aux calendes romaines et marqué de fêtes et manifestations diverses.
Abeausir: Devenir beau, s'embellir.
Abeausir: Devenir beau, s'embellir.
