Né de Râ
1
Tout entier à scruter la pierre énigmatique,
partagée entre un texte copte, écrit en grec,
et l'autre texte, un genre de rébus graphique
dont les secrets perdus le tenaient en échec,
Champollion, obsédé de noms ptolémaïques,
ne répondit qu'à peine au poli "slamaleik"
du serviteur venu troubler l'Egypte Antique
pour annoncer : "Aujourd'hui, caille aux raisins secs !"
En français, l'homme alors ajouta, malicieux :
"Toi que nul n'aidera, laisse ta rame et cesse,
Si la rive est trop loin, d'importuner les cieux :
Mange et tout ira mieux !"
. ...Le savant fut piqué
comme par un naja : "Né de Râ - Râ-mes-sès...
Ramsès ! J'y suis !... Ce n'était pas si compliqué !"
partagée entre un texte copte, écrit en grec,
et l'autre texte, un genre de rébus graphique
dont les secrets perdus le tenaient en échec,
Champollion, obsédé de noms ptolémaïques,
ne répondit qu'à peine au poli "slamaleik"
du serviteur venu troubler l'Egypte Antique
pour annoncer : "Aujourd'hui, caille aux raisins secs !"
En français, l'homme alors ajouta, malicieux :
"Toi que nul n'aidera, laisse ta rame et cesse,
Si la rive est trop loin, d'importuner les cieux :
Mange et tout ira mieux !"
. ...Le savant fut piqué
comme par un naja : "Né de Râ - Râ-mes-sès...
Ramsès ! J'y suis !... Ce n'était pas si compliqué !"
