Autumn
1
Autumn
(version anglaise de mon poème : L’automne)
The frosted wave of a lonely night
Froze my sad heart in fleeting light.
When the northern wind shall blow,
When golden leaves shall fall,
I’ll walk with seismic steps below
And climb the height of a watchtower tall.
Up there I’ll wait, beneath the sky,
When the northern wind shall blow,
For autumn’s ardor, fierce and high,
Its fervor flowing like music’s glow.
The fatal sound of monotone glass
Dried all my tears as autumn passed.
I’ll have the ear attuned to song,
I’ll be the eye within the storm
When the northern wind blows strong
To hear and see its fiery form.
I’ll marvel at its vast domain,
Its dazzling, fairy-like mystique,
And weave my verses in its reign
When the northern wind shall speak.
A great love lost one September day
Burned my soul in amber flame’s ray.
When the northern wind shall blow,
When golden leaves shall fall,
I’ll walk with seismic steps below
And climb the height of a watchtower tall.
Up there I’ll wait, beneath the sky,
When the northern wind shall blow,
For autumn’s ardor, fierce and high,
Its fervor flowing like music’s glow.
The frosted wave of a lonely night
Froze my sad heart in fleeting light.
(version française)
L’automne
L’onde givrée d'une soirée solitaire
Gela mon cœur triste à l’humeur éphémère.
Quand soufflera le vent nordique,
Quand tomberont les feuilles d’or,
Je marcherai d’un pas sismique
Jusqu’au sommet d’un mirador.
Là-haut, j’attendrai, vu du ciel,
Quand soufflera le vent nordique,
L’ardeur de l’automne vermeil,
Sa fougue telle une musique.
Le son fatal de ce cristal monotone
Sécha mes pleurs dans les couleurs de l'automne.
J’aurai l’oreille mélodique,
Je serai l’œil de l’ouragan
Quand soufflera le vent nordique
Pour entendre et voir son élan.
J’admirerai son univers
Dans son expansion féerique
Et j’y composerai des vers
Quand soufflera le vent nordique.
Un grand amour déchu un jour de septembre
Brûla mon âme dans une flamme aux yeux d’ambre.
Quand soufflera le vent nordique,
Quand tomberont les feuilles d’or,
Je marcherai d’un pas sismique
Jusqu’au sommet d’un mirador.
Là-haut, j’attendrai, vu du ciel,
Quand soufflera le vent nordique,
L’ardeur de l’automne vermeil,
Sa fougue telle une musique.
L’onde givrée d'une soirée solitaire
Gela mon cœur triste à l’humeur éphémère.
Tous droits réservés © Claude Lachapelle / 2025
(version anglaise de mon poème : L’automne)
The frosted wave of a lonely night
Froze my sad heart in fleeting light.
When the northern wind shall blow,
When golden leaves shall fall,
I’ll walk with seismic steps below
And climb the height of a watchtower tall.
Up there I’ll wait, beneath the sky,
When the northern wind shall blow,
For autumn’s ardor, fierce and high,
Its fervor flowing like music’s glow.
The fatal sound of monotone glass
Dried all my tears as autumn passed.
I’ll have the ear attuned to song,
I’ll be the eye within the storm
When the northern wind blows strong
To hear and see its fiery form.
I’ll marvel at its vast domain,
Its dazzling, fairy-like mystique,
And weave my verses in its reign
When the northern wind shall speak.
A great love lost one September day
Burned my soul in amber flame’s ray.
When the northern wind shall blow,
When golden leaves shall fall,
I’ll walk with seismic steps below
And climb the height of a watchtower tall.
Up there I’ll wait, beneath the sky,
When the northern wind shall blow,
For autumn’s ardor, fierce and high,
Its fervor flowing like music’s glow.
The frosted wave of a lonely night
Froze my sad heart in fleeting light.
(version française)
L’automne
L’onde givrée d'une soirée solitaire
Gela mon cœur triste à l’humeur éphémère.
Quand soufflera le vent nordique,
Quand tomberont les feuilles d’or,
Je marcherai d’un pas sismique
Jusqu’au sommet d’un mirador.
Là-haut, j’attendrai, vu du ciel,
Quand soufflera le vent nordique,
L’ardeur de l’automne vermeil,
Sa fougue telle une musique.
Le son fatal de ce cristal monotone
Sécha mes pleurs dans les couleurs de l'automne.
J’aurai l’oreille mélodique,
Je serai l’œil de l’ouragan
Quand soufflera le vent nordique
Pour entendre et voir son élan.
J’admirerai son univers
Dans son expansion féerique
Et j’y composerai des vers
Quand soufflera le vent nordique.
Un grand amour déchu un jour de septembre
Brûla mon âme dans une flamme aux yeux d’ambre.
Quand soufflera le vent nordique,
Quand tomberont les feuilles d’or,
Je marcherai d’un pas sismique
Jusqu’au sommet d’un mirador.
Là-haut, j’attendrai, vu du ciel,
Quand soufflera le vent nordique,
L’ardeur de l’automne vermeil,
Sa fougue telle une musique.
L’onde givrée d'une soirée solitaire
Gela mon cœur triste à l’humeur éphémère.
Tous droits réservés © Claude Lachapelle / 2025
Tous droits réservés © Claude Lachapelle / 2025
