Bagpipe
(version française à la fin)
Keith, don’t hold the fair Scottish maiden too tight,
You’ll hurt her, perhaps crack a rib or two;
She’s far too fragile, uneasy in plight,
In the arms of a highlander towering over you.
(chorus)
The art of fair bearing is a muse’s delight,
Be like her, or you’ll lose your bagpipe soon.
The art of fair bearing is a muse’s delight,
Be like her, or you’ll lose your beloved too.
Do not play the piper or a hunchbacked clown,
Her hearing’s too fine, her heart weakly swayed.
Your nasal drone is no sweet fado sound;
To charm her, wear your kilt, suave and well arrayed.
chorus
In the village they call you the droning one,
For your jigs and your buzzing, humming voice;
Stop blaring like bombards—soften your tone…
Or the fair Scottish maiden will make a harsh choice.
chorus
.
.
Cornemuse (version française)
Keith ne serre pas trop fort la belle Écossaise,
Tu vas la blesser ou lui casser quelques côtes ;
Elle est trop délicate et pas bien à son aise
Dans les bras d’un highland aux épaules trop hautes.
(refrain)
L’art de bien paraître est le brio d’une muse,
Sois comme elle, car tu perdras ta cornemuse.
L’art de bien paraître est le brio d’une muse,
Sois comme elle, car tu perdras ta bien-aimée.
Ne fais pas le sonneur ou le Quasimodo,
Elle a l’ouïe trop fine et le cœur chancelant.
Ton souffle nasillard, ce n’est pas du fado ;
Pour lui plaire, mets ton kilt suave et galant.
refrain
Au village, on te nomme ainsi le faux-bourdon,
Du fait de tes gigues et ta voix bourdonnante ;
Ne fais plus la bombarde, adoucis-toi, sinon…
La belle Écossaise en deviendra abstinente.
refrain
.
Tous droits réservés © Claude Lachapelle / 2026
Keith, don’t hold the fair Scottish maiden too tight,
You’ll hurt her, perhaps crack a rib or two;
She’s far too fragile, uneasy in plight,
In the arms of a highlander towering over you.
(chorus)
The art of fair bearing is a muse’s delight,
Be like her, or you’ll lose your bagpipe soon.
The art of fair bearing is a muse’s delight,
Be like her, or you’ll lose your beloved too.
Do not play the piper or a hunchbacked clown,
Her hearing’s too fine, her heart weakly swayed.
Your nasal drone is no sweet fado sound;
To charm her, wear your kilt, suave and well arrayed.
chorus
In the village they call you the droning one,
For your jigs and your buzzing, humming voice;
Stop blaring like bombards—soften your tone…
Or the fair Scottish maiden will make a harsh choice.
chorus
.
.
Cornemuse (version française)
Keith ne serre pas trop fort la belle Écossaise,
Tu vas la blesser ou lui casser quelques côtes ;
Elle est trop délicate et pas bien à son aise
Dans les bras d’un highland aux épaules trop hautes.
(refrain)
L’art de bien paraître est le brio d’une muse,
Sois comme elle, car tu perdras ta cornemuse.
L’art de bien paraître est le brio d’une muse,
Sois comme elle, car tu perdras ta bien-aimée.
Ne fais pas le sonneur ou le Quasimodo,
Elle a l’ouïe trop fine et le cœur chancelant.
Ton souffle nasillard, ce n’est pas du fado ;
Pour lui plaire, mets ton kilt suave et galant.
refrain
Au village, on te nomme ainsi le faux-bourdon,
Du fait de tes gigues et ta voix bourdonnante ;
Ne fais plus la bombarde, adoucis-toi, sinon…
La belle Écossaise en deviendra abstinente.
refrain
.
Tous droits réservés © Claude Lachapelle / 2026
Tous droits réservés © Claude Lachapelle / 2026
