Der Stern (l'étoile)
1
Hätt’ einer auch fast mehr Verstand
als wie die drei Weisen aus Morgenland
und ließe sich dünken, er wäre wohl nie
dem Sternlein nachgereist, wie sie;
dennoch, wenn nun das Weihnachtsfest
seine Lichtlein wonniglich scheinen lässt,
fällt auch auf sein verständig Gesicht,
er mag es merken oder nicht,
ein freundlicher Strahl
des Wundersternes von dazumal.
L'étoile
S'il y en avait un d'un peu plus malin
Que les trois mages de l'orient lointain,
Il n'aurait jamais suivi comme eux
La petite étoile là-haut dans les cieux
Mais bon, puisque Noël sur terre
C'est la joyeuse fête des lumières.
Son visage s'illumine avec complaisance,
Qu'il le veuille ou non, quelle importance,
Du rayonnement amical
De l'étoile d'antan, c'est le principal.
als wie die drei Weisen aus Morgenland
und ließe sich dünken, er wäre wohl nie
dem Sternlein nachgereist, wie sie;
dennoch, wenn nun das Weihnachtsfest
seine Lichtlein wonniglich scheinen lässt,
fällt auch auf sein verständig Gesicht,
er mag es merken oder nicht,
ein freundlicher Strahl
des Wundersternes von dazumal.
L'étoile
S'il y en avait un d'un peu plus malin
Que les trois mages de l'orient lointain,
Il n'aurait jamais suivi comme eux
La petite étoile là-haut dans les cieux
Mais bon, puisque Noël sur terre
C'est la joyeuse fête des lumières.
Son visage s'illumine avec complaisance,
Qu'il le veuille ou non, quelle importance,
Du rayonnement amical
De l'étoile d'antan, c'est le principal.
Extrait du recueil „Zu guter Letzt“ - 1904 (Pour la bonne fin)
Source : https://xn--kultrlich-t9a.de/lyrik/gedichte-2013/der-stern/
Traduction : Oxalys
Source : https://xn--kultrlich-t9a.de/lyrik/gedichte-2013/der-stern/
Traduction : Oxalys
